La Question
Je ne sais pas qui tu peux être
Eu não sei o que você pode ser
Je ne sais pas qui tu espères
Eu não sei o que você espera
Je cherche toujours à te connaître
Eu procuro sempre conhecê-lo
Et ton silence trouble mon silence
E o teu silêncio perturba o meu silêncio
Je ne sais pas d'où vient le mensonge
Eu não sei de onde vem a mentira
Est-ce de ta voix qui se tait?
Será da sua voz que se cala?
Les mondes où malgré moi je plonge
Os mundos onde mergulho contra a minha vontade
Sont comme un tunnel qui m'effraie
São como um túnel que me assusta
De ta distance à la mienne
Da tua distância à minha
On se perd bien trop souvent
Perde-se muito frequentemente
Et chercher à te comprendre
E procurar compreendê-lo
C'est courir après le vent
É como correr atrás do vento
Je ne sais pas pourquoi je reste
Eu não sei porque continuo
Dans une mer où je me noie
Dentro de um mar onde me afogo
Je ne sais pas pourquoi je reste
Eu não sei porque continuo
Dans un air qui m'étouffera.
Nesse ar que me asfixia.
Tu es le sang de ma blessure
Você é o sangue que escorre de mim
Tu es le feu de ma brûlure
Você é o fogo que me queima
Tu es ma question sans réponse
Você é minha pergunta sem resposta
Mon cri muet et mon silence...
Meu grito mudo e o meu silêncio...
Tuca/Françoise Hardy
domingo, 11 de outubro de 2009
Françoise Hardy la question
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário