Uma das mais belas músicas da minha adolescência.
Journey on through ages gone, to the centre of the earth | Jornada através dos séculos no passado, para o centro da terra |
Past rocks of quartz and granite, which gave mother naturebirth | Rochas passado de quartzo e granito, que deu naturebirth mãe |
Burial ground of ancient man, his life no more is seen, | Cemitério do homem antigo, sua vida não mais é visto, |
A journey through his time unknown, I wonder where he's been | Uma viagem através de seu desconhecido de tempo, eu me pergunto onde ele esteve |
(Wonder where he's been, wonder where he's been, wonder wherehe's been) | (Wonder onde ele esteve, saber onde ele está, maravilha wherehe foi) |
The shore now gone behind the hills, a forest in our sight, | A costa agora ido atrás dos montes, uma floresta em nossos olhos, |
Rocks and distant mountains, batherd in waves of blinding light | Rochas e montanhas distantes, batherd em ondas de luz ofuscante |
Forests from far gone time, no living man has seen, | Florestas do tempo longe, nenhum homem vivo tem visto, |
A private prehistoric world, for you and I a dream. | Um mundo privado pré-históricos, para você e eu de um sonho. |
Brownish hue dictates my eye, no colour hides their fear, | Acastanhado hue ditames meu olho, sem cor esconde seu medo, |
Flowers faded, dull and cold, now bleached by atmosphere | Flores murchas, sem graça e frio, agora branqueada pela atmosfera |
Creatures twisting under trees, huge monsters soaked with rage | Criaturas torção sob as árvores, monstros enormes embebido com raiva |
Hidden deep below our eath, a frightening, bygone age | Escondido abaixo da nossa eath, uma idade, assustando passada |
Their shepherd came, now long extinct, a huge primeval man | Seu pastor veio, agora extinto, um homem enorme primeval |
The three men filled with disbelief, just turned as one andran. | Os três homens cheios de descrença, como acabou de fazer um andran. |
Nenhum comentário:
Postar um comentário